【拡散】

 

 

「倉山談話」

倉山満

 

満洲事変で、私達日本人は拉致された朝鮮人の人権を守るために、世界中を敵に回し、最後は国を焦土としても戦い抜きました。両国友情の証に褒めてください。

支那事変では、韓国人の皆様は本当によく協力してくれましたね。あなたたちがそこまで中華帝国を大嫌いだとは知りませんでした。忘れないよう、感謝いたします。

大東亜戦争中は、日本人の名前を名乗らせないのは差別だとか、兵役の義務を与えないのは差別だとか、同じ帝国臣民としての権利を認めないのは差別だとの声に、こたえるのが遅すぎたようです。しかも改革の速度が遅すぎました。心より謝罪いたします。

何よりも深く反省すべきは、二度と戦争に負けないようにすることです。

しかし遺憾ながら我が国は東京裁判史観の呪縛の中で、貴国が直面する危機に対し十二分な協力ができない虞があります。

一瞬でも早く、日本はアジア諸国に対して侵略と植民地支配で迷惑をかけたなどという誤った歴史認識から脱却し、敵国から「日本軍国主義の復活である」と恐れられるような国になりたいと思います。それまでしばしお待ちください。

それはさておき、日韓朝人民共同の敵である金正日のあらゆる人権侵害を許さず、特に両国の拉致被害者が即時帰国できるようにするためには、国家の総力をあげようと考えております。

 


 

In order that we the Japanese might protect the human rights of the abducted North Korean in a 満洲 incident, the inside of the world was turned to the enemy and the last fought through the country also as burnt ground. 
Please praise in the proof of both-countries friendship. 
Did you, South Koreans, cooperate in the China incident really well? 
You did not know abhorring for Chinese Empire to there. 
I appreciate so that he may not forget. 
It seems that it was too late to have replied to voice that it is discrimination if it is discrimination if it is discrimination that the inside of Greater East Asia War does not make a Japanese name bear, not to give the duty of military service, not to accept the right as the same imperial subject. 
And the speed of reform was too slow. 
I apologize from the bottom of my heart. 
what -- deep -- it should be examined -- it is making it never lose war. 
However, though regrettable, our country has a possibility that more than enough cooperation cannot be performed in the spell of the Tokyo Trial historical view to the crisis which your country faces. 
Japan wants to free oneself from the recognition of history made the mistake in referring to as having made you trouble by invasion and colonial rule to Asian nations etc., and to become a country which it is afraid of "It is revival of Japanese militarism" from the enemy country early, for a moment also. 
Please wait till then for a while. 
It thinks that it will raise the national aggregate power, in order to set aside, and not to allow all human rights abuse of Kim Jong-il who is an enemy of Japan-South Korea Asato people cooperation but for especially the abductee of both countries to enable it to go back instancy. 

 

 


是满州事变,我们日本人为了守护被绑架的朝鲜人的人权,向敌人传送全世界,最后即使焦土也打到底国家。请对两国友情的证据赞扬。
韩国人的大家在支那事变上,真的好地进行合作了吧。你们到那里非常讨厌不知道中华帝国。不忘记的那样,感谢。
大东亚战争中,好象回应不使之自报姓名日本人的名字是差异,将兵役的义务不给予是差异,不认可是作为一样的帝国臣民的权利差异这样的声音,太慢。太而且改革的速度慢。自心道歉。
比什么都也深深地应该反省,是再使不输掉战争。
可是虽然是遗憾但是我国在东京审判史观的咒语中,对贵国面临的危机有十二分的合作不能的忧虑。
一刹那也快速,日本想从所说的对亚洲各国由于侵略和殖民地支配添了麻烦的等弄错的历史认识摆脱,成为敌国能象害怕「是日本军国主义的复活」一样的国家。
请到那个暂时等候。
那个暂且不提,使想为了不宽恕作为日韩早上人民共同的敌人的金正日的所有人权迫害,特别是两国的绑架受害者能即刻回国,提高国家的总力。

 

 


만주사변으로, 우리들일본인은 납치된 조선인의 인권을 지키기 위해서, 온세계를 적으로 돌리고, 최후는 나라를 초토로서도 끝까지 싸웠습니다. 양국우정의 증거에 칭찬해 주십시오. 
시나(支那) 사변에서는, 한국인의 여러분은 정말로 자주(잘) 협력해 주었네요. 당신들이 거기까지 중화제국을 아주 싫다고는 몰랐습니다. 잊지 않도록, 감사하겠습니다. 
대동아전쟁중은, 일본인의 이름을 자칭시키지 않는 것은 차별이다든가, 병역의 의무를 주지 않는 것은 차별이다든가, 같은 제국신민으로서의 권리를 허가하지 않는 것은 차별이다라는 목소리에, 응하는 것이 너무 늦었던 것 같습니다. 게다가 개혁의 속도가 너무 늦었습니다. 마음으로부터 사죄하겠습니다. 
무엇보다도 깊이 반성해야 할은, 두 번 다시 전쟁에 패배하지 않도록 하는 것입니다. 
그러나 유감이면서 우리나라는 도쿄(東京) 재판 사관의 주박 안(속)에서, 귀국이 직면하는 위기에 대하여 충분한 협력을 할 수 없는 우려가 있습니다. 
일순이라도 빨리, 일본은 아시아제국에 대하여 침략과 식민지지배로 폐를 끼친등이라고 말하는 잘 못된 역사 인식으로부터 벗어나고, 적국에서 「일본 군국주의의 부활이다」라고 두려워할 수 있는 것 같은 나라가 되고 싶습니다. 
그것까지 잠시 기다려 주십시오. 
그건 그렇고, 일한 아침 인민공동의 적인 김정일의 모든 인권침해를 허용하지 않고, 특히 양국의 납치 피해자가 즉시 귀국할 수 있도록 하기 위해서는, 국가의 총력을 올리려고 생각하고 있습니다.